der:
die:
das:
Einige Substantive haben zwei Geschlechter, ohne ihre Bedeutung zu verändern:
der:
die:
das:
有一些名词有两个词性,却不改变它的本意:
Das Geschlecht der Substantive ist und bleibt eines der größten Probleme für ausländische Lerner. Ein paar Prozentzahlen können vielleicht helfen:
Folgende Regeln helfen bestimmt:
Maskulinum:
Femininum:
Neutrum:
der:
die:
das:
有一些名词有两个词性,却不改变它的本意:
Wir brauchen das Präsens (von lat. praesentum, gegenwärtig), also die Gegenwartsform, die erste der einfachen Zeiten,
Wir bilden das Präsens mit dem Stamm und der Personalendung:
PERSON | SINGULAR | PLURAL |
---|---|---|
1. | ich lern-e | wir lern-en |
2. | du lern-st | ihr lern-t |
3. | er lern-t sie lern-t es lern-t |
sie lern-en Sie lern-en |
Es gibt im Deutschen nur eine Präsensform. Eine alte „Verlaufsfom“ ist im Laufe der Zeit verloren gegangen und hat nur in der Kindersprache überlebt: „Ich bin am Spielen.“
Was halten Sie von folgenden Kunstwörtern: iche, dust und ert? Können Sie die Reihe fortsetzen? – siet, est, wiren, ihrt, sieen, Sieen.
Der Unsinn bekommt Sinn, wenn wir nur ein paar Striche hinzufügen:
Vielleicht können sie als „Zauberwörter“ helfen, wenn es ans Lernen geht.
现在时 (来自拉丁语 praesentum), 它是第一种简单的时态。我们根据以下的情况来使用
现在时的形成是通过动词的词干加上人称词尾:
在德语中只有现在时。以前的现在进行式在漫长的时光中已经消失,它只在童语中幸存了下来 "ich bin am Spielen."
您对iche, dust 和 ert 这几个想象词有什么看法呢? 您能把它继续下去吗? – siet, est, wiren, ihrt, sieen, Sieen.
本来看似没有意义的词只要在中间加上一横就可受益无穷:
Wenn der Stamm auf -d oder -t endet, gibt es in der 2. und 3. Person Probleme mit der Aussprache:
Die „Zauberreihe“ hier: ich-te -- du-test -- er-tet, sie-tet, es-tet …
Nur einige wenige andere Verben bekommen das -e- auch:
Leider gibt es nicht nur solche regelmäßigen Verben, sondern auch etwa 250 unregelmäßige Verben, von denen aber circa 50 nicht mehr gebräuchlich sind. Bleiben noch ca. 200: ein leichter Vorteil (oder Nachteil) gegenüber dem Englischen mit nur 150.
Bei den meisten dieser 200 unregelmäßigen Verben ändert sich der Stammvokal in der 2. und 3. Person Singular:
Also: aus a wird ä, aus au wird äu, aus e wird i, aus eh wird ieh.
如果动词词干的词尾是-d 或-t, 我们在用第二和第三人称时就很难发音:
在此它的"术语": ich-te -- du-test -- er-tet, sie-tet, es-tet …
只有一小部分的动词也可在词干后加-e:
可惜在德语中不仅有规则动词, 还有大约 250 个不规则动词, 其中大约 50 个动词当今已不再使用, 还留下大约 200 个不规则动词。相比英语只有150个。在这200多个动词中, 它们的词干元音大多在第二和第三人称时有变化:
由此可见: a 换成 ä, au 换 äu, e 换 i, eh 换 ieh.
Modalverben sagen etwas über die Art und Weise, wie man etwas macht oder wie etwas passiert (lat. modus: Art und Weise):
„möchte“ ist die höfliche Form von „mögen“ und hat keinen Infinitiv:
Modalverben können auch eine Vermutung ausdrücken:
Einige Modalverben werden auch als Vollverben gebraucht:
情态动词是表示一种方法和方式 (来自拉丁语 "modus", 方法和方式)
"Möchte" 是 "mögen" 的客气的表示, 它没有动词原形
情态动词也可表示一种推想:
有些情态动词也可作为完整的动词使用:
Wir unterscheiden bei der Form der Nebensätze die Einleitungswörter, die ersten Wörter nach dem Komma.
Die größte Gruppe der Einleitungen sind Konjunktionen, Bindewörter. Wir kennen schon Hauptsatz-Konjunktionen (aber, denn, sondern … von, R?), aber hier haben wir Nebensatz-Konjunktionen, die einen Hauptsatz mit einem Nebensatz verbinden. Deshalb heißen diese Nebensätze nach ihrer Form Konjunktionalsätze.
Aber sie haben auch eine Funktion: Sie stehen anstelle von adverbialen Bestimmungen. Deshalb heißen sie auch Adverbialsätze.
Wir erinnern uns an die Adverbien und wissen: Die Frage „Warum?“ fragt nach dem Grund, ist also kausal. So ist der Satz ein Konjunktionalsatz und ein kausaler Adverbialsatz.
以下我们区分从句的领头词, 也就是逗号后面的第一个词。
德语大部分的句子都引用连词。我们已认识了用在主语前的连词 (aber, denn, sondern … von, R?), 但是在从句前的连词, 它连接着主语和从句, 所以根据它的形式我们称它为用连词的从句。
但是它也有一个作用: 它代替状语。所以也称为状语从句。
我们还记得副词 (R?) 从中知道: 疑问词"为什么?" 问的是原因。因此以上是句子既是用连词的句也是原因状语从句。